Lolke Schreef:
-------------------------------------------------------
> Aefter in het Engels is Nefter in het Fries. Het
> tegenwoordige fries......
>
> Zie de site:
> [
www.fryhoo.nl]
> rd=nefter&from=fries&to=nederlands&exact=
>
> En dan vindt je:
>
> 5 results for nefter in fries . Translation from
> fries to nederlands
>
> fries naar nederlands
> 1 benefter : achter aan de achterkant
> achteraan achterin
> 2 benefterbliuwe : achterblijven nablijven
> 3 benefterhâlde : achterhouden
> 4 benefterhâlde : achterhouden stilhouden
> stilzwijgend voorbijgaan aan verzwijgen
> 5 benefterlitte : achterlaten nalaten
>
> Is Nifter nu het zelfde als "nefter"? Ik zou
> zeggen van wel.
Voor iemand die de Friezen ook in Vlaanderen ziet, is dit natuurlijk een hele leuke om te horen :-)
Maar om hem helemaal scherp te krijgen: komt die 'n' eigenlijk niet van dat 'ben'? Want als ik op '
efter' zoek, dan vind ik o.a.
6 efter : achter
7 efter : aan achter na na verloop van over
Desalniettemin, vind ik dit een hele leuke. Dank je. Toch weer die link tussen het Engels en het Fries.