Heel boeiend! Maar wat is de achtergrond en leeftijd van dit?
Nu lidze ich et jo to fara thre karan: hoder jo liawera
se: thatma jo alle haudie, than J alle ain wirde, than ma jo
en scip jowe also fest and also sterck, ther anne ebba
and anne flod mey wit stan and that sunder aller hande
rower and rema and towe’.
Ik zie geen Leeuwarden. Denk eerder aan het Nederlandse woord "liever". Leterlijk: "hou je liever zo". Maar in de betekenis van: "je kan je beter zo gedragen:"
Als iedereen zich er aan houd dan is iedereen het eens, dan moet je een sterk en stevig schip geven, dat met eb en met vloed functioneerd zonder allerlei roeiers, riemen en slepers.
Maar is dit Fries? T lijkt wel een allegaartje van oud-engels, plat-duutsk en hier en daar inderdaad fries. Maar tja, ik ben de expert uiteraard niet.