Ruud Schreef:
-------------------------------------------------------
> Het heeft weliswaar geen lederen band en goud op
> snee, maar ik vind de uitvoering heel acceptabel,
> vooral gezien de prijs. Wel erger ik me altijd als
> ik in de index het woordje passim tegenkom. Het is
> zelfs een veel mooiere uitgave dan
> [
www.bol.com],
Qua uitvoering is er volgens mij geen verschil, alleen kun je een ontwerp uit 1970 moeilijk vergelijken met een ontwerp uit 2021. En altijd: beauty is in the eye of the beholder … toch?
> maar daar kom ik gelukkig passim niet tegen.
Daar heb ik geen enkele moeite mee.
> Ook geen Latijnse tekst trouwens. Wel
> zie ik in beide uitgaven Nijmegen. Dat is lachen
> natuurlijk.
Gelukkig maar, dat er nog te lachen valt

.
Dat ‘Nijmegen’ en soortgelijke gevallen (talloze!) was een van het eerste dat ik nakeek.
Normaal gesproken heb ik er namelijk ALTIJD problemen mee als in de lopende tekst van een vertaling topografische namen ‘vertaald’ worden. Ik heb liever dat die onvertaald blijven en dan in een voetnoot van een ‘suggestie’ voorzien worden.
In dit geval heb ik er minder moeite mee omdat op de pagina ernaast de Latijnse tekst staat en dus meteen gecontroleerd kan worden wat het ‘origineel’ is.
> En ik ben er gewoon blij mee.
Ik ook. Héééél blij.
>
> Ik weet niet hoe jouw boekenkast er uit ziet, maar
> in de mijne staan wel aula-boekjes die meer dan
> een halve eeuw oud zijn en voor een belangrijk
> deel uit kartonnetjes, plakband en houtlijm
> bestaan. En waar ik nog steeds blij mee ben.
Mijn boekenkast is niet klein, maar al heel lang veel te klein. Er liggen dus stapels op en rond de werkplek. En uit de boekenkast heb ik al flink geruimd. Boeken die aan de straatstenen niet te slijten zijn en dus uiteindelijk in de kliko voor oud papier geëindigd zijn. Triest, ik weet het en heb er ook best wel moeite mee. Het aantal exemplaren met restauraties is beperkt. Ik ben gewoon heel beschaafd met mijn boeken, maar ik ben waarschijnlijk ook wat later met de geschiedenis begonnen dan jij. En misschien ben ik ook wel ‘digitaler’.
Groet,
Dagobert
Science: An orderly arrangement of what at the moment seem to be facts.