Home · Forum · Regels · Artikelen · Links
Nifterlaca
Welkom! Log in Registreer een nieuw account

Nederlandse vertaling

12 februari 2023 14:48
Ik heb de Latijnse tekst aan ChatGTP ter vertaling voorgelegd

Quote
ChatGTP
Dit is een onwaardige nederlaag voor Mars,
wiens afstammelingen en kronen,
die hij door de wereld verspreidde,
onlangs bekend werden.

Zelfs water verdient niet zo'n lage positie als deze volgorde van naties.
De oceaan heeft de wieg beschermd;
het was gepast dat de toekomstige heersers over land en zee
uit een groot principes werden geboren.

Daaruit komt de voorvader voort,
die na de briesende Arctische streken,
de Afrikaanse laurier aan de Massylische classici verknoopt heeft.

Hij die zijn kampen in Caledonië bij de bevroren sneeuw heeft opgezet,
die onder zijn helmdeksel de hete zon in Libië doorstond,
angstaanjagend voor de Mauri en overwinnend in de veldslagen tegen de Britten en het strand,
evenals het vasteland van de noorden en de zuiden.

Wat baat de eeuwige hardheid,
het koude weer van de hemel of het onbekende zeegebied?

De Orkney-eilanden zijn nat geworden door de gevallen Saxonen;
Thule is warm geworden van het bloed van de Picten;
de bevroren Hiverne huilde om de heuvels van de Schotten.

Wat kan warmte weerstaan aan de machtige?

Hij rende door de uitgestrekte landen van de Ethiopianen
en omringde Atlanta met nieuwe troepen.
Hij dronk het maagdenwater van Triton
en zag de slaapkamers van de Gorgonen, verspreid door vergif,
en lachte om de groene takken van de Hesperiden, die de fabel rijk maakt.

De verbrande burcht van Juba,
de woede van de Mauri met het zwaard,
gaf op en de geheime ruïnes van Bocchus werden verwoest.

Maar direct de eerste zin gaat al helemaal mis.

Ik heb nog geprobeerd dat beter te krijgen:

Quote
dialoog
Lotti Fuehrscheim
De vertaling van de eerste zin is niet goed, probeer het beter

De eerste zin "Haud indigna coli nec nuper cognita Marti" kan vertaald worden als "Deze nederlaag is niet waardig voor Mars, die onlangs bekend is geworden".

Lotti Fuehrscheim
Het gaat om deze hele zin, die een lof op de dynastie moet uitbeelden: "Haud indigna coli nec nuper cognita Marti Vlpia progenies et quae diademata mundo sparsit Hibera domus."

De vertaling van deze hele zin kan zijn: "De nederlaag is niet waardig voor de familie van Martius, die recent bekend is geworden en die kronen door de wereld heeft verspreid, afkomstig uit het Iberische huis."

Lotti Fuehrscheim
Nog steeds niet goed, eigenlijk is jouw vertaling tegenovergesteld aan de betekenis

Excuses, ik snap de vergissing. Ik zal mijn best doen om de vertaling te verbeteren. De juiste vertaling van deze hele zin is: "Deze nederlaag is onwaardig voor de afstammelingen van Vipsanius Martius, die bekend staan om de kronen die ze door de wereld hebben verspreid en afkomstig zijn uit het Iberische huis."

Lijkt me een hopeloos geval van onbegrip.



1 keer gewijzigd. Laatste wijziging: 12/02/2023 14:49 door Erik Springelkamp. (bekijk wijzigingen)
Onderwerp Auteur Gepost

Project Saksen (vervolg)

Dagobert 12 augustus 2022 14:19

Re: Project Saksen (vervolg), bron nr. 9

Dagobert 19 september 2022 13:29

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 21 september 2022 12:15

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 21 september 2022 20:35

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 22 september 2022 11:19

Re: Project Saksen (vervolg)

Erik Springelkamp 22 september 2022 13:25

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 22 september 2022 17:15

Re: Project Saksen (vervolg)

Upbergen 30 september 2022 00:14

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 04 oktober 2022 13:08

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 04 oktober 2022 13:54

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 04 oktober 2022 15:05

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 04 oktober 2022 16:43

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 22 september 2022 14:27

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 22 september 2022 16:30

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 22 september 2022 17:12

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 28 september 2022 16:38

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 28 september 2022 22:41

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 28 september 2022 23:51

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 29 september 2022 13:23

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 29 september 2022 14:06

Re: Project Saksen (vervolg)

Erik Springelkamp 29 september 2022 19:18

Re: Project Saksen (vervolg)

Lolke 30 september 2022 09:12

Re: Project Saksen (vervolg)

Dagobert 29 september 2022 20:22

Mostert, The Frisian Exception

Erik Springelkamp 29 september 2022 22:58

Project Saksen, update bron nr. 9

Dagobert 18 oktober 2022 17:01

Re: Project Saksen, update bron nr. 9

Lolke 19 oktober 2022 17:46

Re: Project Saksen, update bron nr. 9

Dagobert 20 oktober 2022 00:20

Re: Project Saksen, update bron nr. 9

Lolke 21 oktober 2022 17:05

Project Saksen, bron nr. 10

Dagobert 01 november 2022 20:39

Re: Project Saksen, bron nr. 10

RV Burger 02 november 2022 18:38

Re: Project Saksen, bron nr. 10

Dagobert 03 november 2022 09:58

Project Saksen, bronnen nr. 11 en nr. 19

Dagobert 19 december 2022 22:50

Re: Project Saksen, bronnen nr. 11 en nr. 19

Erik Springelkamp 20 december 2022 00:48

Re: Project Saksen, bronnen nr. 11 en nr. 19

RV Burger 20 december 2022 12:24

Re: Project Saksen, bronnen nr. 11 en nr. 19

Dagobert 20 december 2022 19:31

Wat denkt de computer er van?

Erik Springelkamp 23 december 2022 14:00

Re: Wat denkt de computer er van?

Erik Springelkamp 23 december 2022 14:23

Re: Wat denkt de computer er van?

Dagobert 23 december 2022 15:34

Re: Wat denkt de computer er van?

Erik Springelkamp 23 december 2022 20:34

Re: Wat denkt de computer er van?

Erik Springelkamp 24 december 2022 01:54

Re: Wat denkt de computer er van?

Dagobert 27 december 2022 11:41

Re: Project Saksen, bronnen nr. 11 en nr. 19

Erik Springelkamp 15 januari 2023 16:29

Saksen, Franken, Alemannen, Goten

Dagobert 16 januari 2023 13:38

Re: Saksen, Franken, Alemannen, Goten

Erik Springelkamp 16 januari 2023 19:52

Re: Saksen, Franken, Alemannen, Goten

Dagobert 17 januari 2023 13:33

Project Saksen, bron nr. 12

Dagobert 08 januari 2023 12:33

Re: Project Saksen, bron nr. 12

Lolke 09 januari 2023 15:14

Project Saksen, bron nr. 13

Dagobert 12 februari 2023 10:20

Nederlandse vertaling

Erik Springelkamp 12 februari 2023 14:48

Re: Nederlandse vertaling

Dagobert 13 februari 2023 13:40

„Skrupellose, mordgierige Männer, die mit Schiffen ihre Nachbarn terrorisieren“

Erik Springelkamp 16 februari 2023 12:40

Re: „Skrupellose, mordgierige Männer, die mit Schiffen ihre Nachbarn terrorisieren“

Dagobert 16 februari 2023 22:09

Project Saksen, bron nr. 14

Dagobert 27 februari 2023 16:38

Project Saksen, bronnen nr. 15, 16 en 17

Dagobert 08 maart 2023 21:31

Re: Project Saksen, bronnen nr. 15, 16 en 17

Lolke 15 maart 2023 10:51

Re: Project Saksen, bronnen nr. 15, 16 en 17

Dagobert 15 maart 2023 12:28

Re: Project Saksen, bronnen nr. 15, 16 en 17

Lolke 20 maart 2023 14:08

Re: Project Saksen, bronnen nr. 15, 16 en 17

Dagobert 20 maart 2023 21:23

Re: Project Saksen, bronnen nr. 15, 16 en 17

Lolke 21 maart 2023 16:54

De wind in teksten 17 en 10.

Dagobert 22 maart 2023 13:40

Re: De wind in teksten 17 en 10.

Lolke 22 maart 2023 17:23

Zeilende Chauken

Erik Springelkamp 23 maart 2023 17:02

Re: Zeilende Chauken

Dagobert 24 maart 2023 11:00

Re: De wind in teksten 17 en 10 ... en 22

Dagobert 29 maart 2023 11:35

Project Saksen, bron nr. 23

Dagobert 22 maart 2023 17:36

Re: Project Saksen, bron nr. 23

Upbergen 12 april 2023 00:29

Project Saksen, bron nr. 25

Dagobert 30 april 2023 11:42

Re: Lembus

Upbergen 01 mei 2023 01:58

Re: Lembus

Dagobert 01 mei 2023 10:37

Project Saksen, bron nr. 26

Dagobert 05 mei 2023 16:59

Re: Project Saksen, bron nr. 26

Lolke 06 mei 2023 12:56

Re: Project Saksen, bron nr. 26

Dagobert 09 mei 2023 12:23

Re: Project Saksen, bron nr. 26

Lolke 10 mei 2023 17:17

Lembus en myoparon bij Sidonius

Dagobert 10 mei 2023 20:00

Project Saksen, bron nr. 27

Dagobert 19 mei 2023 00:54



Sorry, alleen geregistreerde gebruikers mogen berichten plaatsen in dit forum.

Klik hier om in te loggen